Sallekha suttaṃ 「戒め」経 ※パーリ/和訳交互読誦のため改訳私案

Sallekha suttaṃ
サッレーカ スッタン
「戒め」経

1.Idha kho pana vo Cunda sallekho karaṇīyo:
イダ コー パナ ヴォー チュンダ サッレーコー カラニーヨー
さすればチュンダよ、かくのごとく戒むるべし。

pare vihiṃsakā bhavissanti, mayamettha avihiṃsakā
パレー ヴィヒンサカー バヴィッサンティ マヤメッタ アヴィヒンサカー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは他に害を与うるものなれど、われらは他を害さぬよう戒むるべし。

2.Pare pāṇātipātī bhavissanti, mayamettha pāṇātipātā paṭiviratā
パレー パーナーティパーティー バヴィッサンティ マヤメッタ パーナーティパーター パティヴィラター
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは殺生を犯すものなれど、われらは殺生を犯さぬよう戒むるべし。

3.Pare adinnādāyī bhavissanti, mayamettha adinnādānā paṭiviratā
パレー アディンナーダーイー バヴィッサンティ マヤメッタ アディンナーダーナー パティヴィラター
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは与えられぬ物を取るものなれど、われらは与えられぬ物を取らぬよう戒むるべし。

4.Pare abrahmacārī bhavissanti, mayamettha brahmacārī
パレー アブラフマチャーリー バヴィッサンティ マヤメッタ ブラフマチャーリー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは性愛を為すものなれど、われらは性愛を離るるよう戒むるべし。

5.Pare musāvādī bhavissanti, mayamettha musāvādā paṭiviratā
パレー ムサーワーディー バヴィッサンティ マヤメッタ ムサーワーダー パティヴィラター
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは嘘をつくものなれど、われらは嘘をつかぬよう戒むるべし。

6.Pare pisuṇāvācā bhavissanti, mayamettha pisuṇāya vācāya
パレー ピスナーワーチャー バヴィッサンティ マヤメッタ ピスナーヤ ワーチャーヤ
paṭiviratā bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
パティヴィラター バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは陰口を叩くものなれど、われらは陰口を叩かぬよう戒むるべし。

7.Pare pharusāvācā bhavissanti, mayamettha pharusāvācā
パレー パルサーワーチャー バヴィッサンティ マヤメッタ パルサーワーチャー
paṭiviratā bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
パティヴィラター バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは暴言を吐くものなれど、われらは暴言を吐かぬよう戒むるべし。

8.Pare samphappalāpī bhavissanti, mayamettha samphappalāpā
パレー サンパッパラーピー バヴィッサンティ マヤメッタ サンパッパラーパー
paṭiviratā bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
パティヴィラター バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは無駄話に興ずるものなれど、われらは無駄話を慎むよう戒むるべし。

9.Pare abhijjhālū bhavissanti, mayamettha anabhijjhālū
パレー アビッジャールー バヴィッサンティ マヤメッタ アナビッジャールー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは強欲なものなれど、われらは強欲にならぬよう戒むるべし。

10.Pare byāpannacittā bhavissanti, mayamettha abyāpannacittā
パレー ビャーパンナチッター バヴィッサンティ マヤメッタ アビャーパンナチッター
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは激怒するものなれど、われらは激怒せぬよう戒むるべし。

11.Pare micchādiṭṭhī bhavissanti, mayamettha sammādiṭṭhī
パレー ミッチャーデッティー バヴィッサンティ マヤメッタ サンマーディッティー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは邪見に堕するものなれど、われらは正見を保つよう戒むるべし。

12.Pare micchāsaṅkappā bhavissanti, mayamettha sammāsaṅkappā
パレー ミッチャーサンカッパー バヴィッサンティ マヤメッタ サンマーサンカッパー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは邪思惟を為すものなれど、われらは正思惟を為すよう戒むるべし。

13.Pare micchāvācā bhavissanti, mayamettha sammāvācā
パレー ミッチャーワーチャー バヴィッサンティ マヤメッタ サンマーワーチャー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは邪語を使うものなれど、われらは正語を使うよう戒むるべし。

14.Pare micchākammantā bhavissanti, mayamettha
パレー ミッチャーカンマンター バヴィッサンティ マヤメッタ
sammākammantā bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
サンマーカンマンター バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは邪業を為すものなれど、われらは正業を為すよう戒むるべし。

15.Pare micchā-ājīvā bhavissanti, mayamettha sammā-ājīvā
パレー ミッチャーアージーワー バヴィッサンティ マヤメッタ サンマーアージーワー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは邪命を営むものなれど、われらは正命を営むよう戒むるべし。

16.Pare micchāvāyāmā bhavissanti, mayamettha sammāvāyāmā
パレー ミッチャーワーヤーマー バヴィッサンティ マヤメッタ サンマーワーヤーマー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは邪精進を為すものなれど、われらは正精進を為すよう戒むるべし。

17.Pare micchāsatī bhavissanti, mayamettha sammāsatī
パレー ミッチャーサティー バヴィッサンティ マヤメッタ サンマーサティー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは邪念をいだくものなれど、われらは正念を具えるよう戒むるべし。

18.Pare micchāsamādhī bhavissanti, mayamettha sammāsamādhī
パレー ミッチャーサマーディー バヴィッサンティ マヤメッタ サンマーサマーディー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは邪定を育てるものなれど、われらは正定を育てるよう戒むるべし。

19.Pare micchāñāṇī bhavissanti, mayamettha sammāñāṇī
パレー ミッチャーニャーニー バヴィッサンティ マヤメッタ サンマーニャーニー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは邪智者なれど、われらは正智者たらんと戒むるべし。

20.Pare micchāvimuttī bhavissanti, mayamettha sammāvimuttī
パレー ミッチャーヴィムッティー バヴィッサンティ マヤメッタ サンマーヴィムッティー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは邪解脱を目指すものなれど、われらは正解脱を目指すよう戒むるべし。

21.Pare thīnamiddhapariyuṭṭhitā bhavissanti, mayamettha
パレー ティーナミッダパリユッティター バヴィッサンティ マヤメッタ
vigatathīnamiddhā bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
ヴィガタティーナミッダー バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとはだらけ眠気に陥るものなれど、われらはだらけ眠気に打ち勝つよう戒むるべし。

22.Pare uddhatā bhavissanti, mayamettha anuddhatā
パレー ウッダター バヴィッサンティ マヤメッタ アヌッダター
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは混乱を来たすものなれど、われらは落ち着きを保つよう戒むるべし。

23.Pare vecikicchī bhavissanti, mayamettha tiṇṇavicikicchā
パレー ヴェーチキッチー バヴィッサンティ マヤメッタ ティンナヴィチキッチャー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは懐疑的なものなれど、われらは懐疑を断ち切るよう戒むるべし。

24.Pare kodhanā bhavissanti, mayamettha akkodhanā
パレー コーダナー バヴィッサンティ マヤメッタ アッコーダナー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは怒るものなれど、われらは怒らぬよう戒むるべし。

25.Pare upanāhī bhavissanti, mayamettha anupanāhī
パレー ウパナーヒー バヴィッサンティ マヤメッタ アヌパナーヒー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは怨むものなれど、われらは怨まぬよう戒むるべし。

26.Pare makkhī bhavissanti, mayamettha amakkhī
パレー マッキー バヴィッサンティ マヤメッタ アマッキー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは他の徳を卑しむものなれど、われらは他の徳を尊ぶよう戒むるべし。

27.Pare paḷāsī bhavissanti, mayamettha apaḷāsī
パレー パラースィー バヴィッサンティ マヤメッタ アパラースィー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは張り合うものなれど、われらは張り合わぬよう戒むるべし。

28.Pare issukī bhavissanti, mayamettha anissukī
パレー イッスキー バヴィッサンティ マヤメッタ アニッスキー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは嫉妬するものなれど、われらは嫉妬せぬよう戒むるべし。

29.Pare maccharī bhavissanti, mayamettha amaccharī
パレー マッチャリー バヴィッサンティ マヤメッタ アマッチャリー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは物惜しみするものなれど、われらは物惜しみせぬよう戒むるべし。

30.Pare saṭhā bhavissanti, mayamettha asaṭhā
パレー サター バヴィッサンティ マヤメッタ アサター
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは見栄を張るものなれど、われらは見栄を張らぬよう戒むるべし。

31.Pare māyāvī bhavissanti, mayamettha amāyāvī
パレー マーヤーヴィー バヴィッサンティ マヤメッタ アマーヤーヴィー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは善人ぶるものなれど、われらは善人ぶらぬよう戒むるべし。

32.Pare thaddhā bhavissanti, mayamettha atthaddhā
パレー タッダー バヴィッサンティ マヤメッタ アッタッダー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは頑固なものなれど、われらは頑固にならぬよう戒むるべし。

33.Pare atimānī bhavissanti, mayamettha anatimānī
パレー アティマーニー バヴィッサンティ マヤメッタ アナティマーニー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは高慢なものなれど、われらは高慢にならぬよう戒むるべし。

34.Pare dubbacā bhavissanti, mayamettha subbacā
パレー ドゥッバチャー バヴィッサンティ マヤメッタ スッバチャー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは反抗的なものなれど、われらは素直であるよう戒むるべし。

35.Pare pāpamittā bhavissanti, mayamettha kalyāṇamittā
パレー パーパミッター バヴィッサンティ マヤメッタ カルヤーナミッター
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは悪友と交わるものなれど、われらは善友と交わるよう戒むるべし。

36.Pare pamattā bhavissanti, mayamettha appamattā
パレー パマッター バヴィッサンティ マヤメッタ アッパマッター
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは放逸に陥るものなれど、われらは不放逸に励むよう戒むるべし。

37.Pare assaddhā bhavissanti, mayamettha saddhā
パレー アッサッダー バヴィッサンティ マヤメッタ サッダー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは確信を持たぬものなれど、われらは確信を持つよう戒むるべし。

38.Pare ahirikā bhavissanti, mayamettha hirimanā
パレー アヒリカー バヴィッサンティ マヤメッタ ヒリマナー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは悪を恥じぬものなれど、われらは悪を恥じるよう戒むるべし。

39.Pare anottāpī bhavissanti, mayamettha ottāpī
パレー アノッターピー バヴィッサンティ マヤメッタ オッターピー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは悪を怖れぬものなれど、われらは悪を怖れるよう戒むるべし。

40.Pare appassutā bhavissanti, mayamettha bahussutā
パレー アッパッスター バヴィッサンッティ マヤメッタ バフッスター
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは浅学なものなれど、われらは学識を深めるよう戒むるべし。

41.Pare kusītā bhavissanti, mayamettha āraddhaviriyā
パレー クスィーター バヴィッサンティ マヤメッタ アーラッダヴィリヤー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは怠けに陥るものなれど、われらは励み精進するよう戒むるべし。

42.Pare muṭṭhassatī bhavissanti, mayamettha upaṭṭhitasatī
パレー ムッタッサティー バヴィッサンティ マヤメッタ ウパッティタサティー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは不注意なものなれど、われらは気づきを絶やさぬよう戒むるべし。

43.Pare duppaññā bhavissanti, mayamettha paññāsampannā
パレー ドゥッパンニャー バヴィッサンティ マヤメッタ パンニャーサンパンナー
bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは無智に迷うものなれど、われらは智慧を完成するよう戒むるべし。

44.Pare sandiṭṭhiparāmāsī ādhānagāhī
パレー サンディッティパラーマースィー アーダーナガーヒー
duppaṭinissaggī bhavissanti,
ドゥッパティニッサッギー バヴィッサンティ
mayamettha asandiṭṭhiparāmāsī anādhānagāhī
マヤメッタ アサンディッティパラーマースィー アナーダーナガーヒー
suppaṭinissaggī bhavissāmāti sallekho karaṇīyo.
スッパティニッサッギー バヴィッサーマーティ サッレーコー カラニーヨー
よそびとは己の主観にとりつかれ、しがみつき、捨て去れぬものなれど、
われらは己の主観にとらわれず、しがみつかず、容易に捨て去れるよう戒むるべし。


※協会版の訳文を
パーリ語に続けて日本語でも読誦しやすいように改訳しました。スマナサーラ長老にチェックしていただいておりますが、あくまで私案です。

~生きとし生けるものが幸せでありますように~